二十几名华裔病患者及家属昨天(8/7)举着标语到拉霍亚加大圣地亚哥分校希利眼科医疗中心(Shiley Eye Center of UCSD)门前举行抗议,标语牌上写着“还我医疗翻译服务权利!”“UCSD:听听我们的呼声!”,有人抗议即引起了希利眼科中心和校方的紧张重视,一方面马上有人搬来很多椅子给抗议者坐,一方面派出代表和抗议者交涉和与代表对话。
抗议者向希利眼科医疗中心递交了一份有40多名华裔病患者签名的请愿书;其中有两名病患者向中心人员讲述她们前往该中心就医时,由于语言翻译得不到帮助失去医疗的经历;其他人纷纷解释为什么要来抗议的原因。最后,希利医疗中心代表贝琳达•海恩博士(Belinda Hein,Director of Risk Management)答应将尽快安排一个IFC会议,作出计划和商量解决方法和途径。
这次抗议的组织者,加州语言传译权运动(Interpreting for California)代表克里斯蒂娜•格里芬(Christina Griffin)女士称:在过去3个月中,他们接到不少英语程度不足的亚太裔,特别是华裔人士投诉希利眼科医疗中心坚持不提供翻译,甚至告知华裔患者不要直接打电话到中心或自己到中心看病,除非有自己请的翻译做门诊预约或陪同看病。语言传译权运动曾经要求加州大学圣地亚哥分校卫生系统对此投诉的正视,能在中心安排提供必要的翻译服务。这也是到秋季州政府将对这个问题有关联邦资金投入要作的一个决定。
克里斯蒂娜女士还介绍,按照1964 年的民权法 (Civil Rights Act) 第6条所述在保护个人在聯邦财务援助的计划中,不得因为其种族、肤色、语言或国籍而受到歧视。
加州语言传译权运动(Interpreting for California)的背景来自无盈利民权维护组织 AFSCME(American Federation of State County and Municipal Employees)。该组织旨在加州范围内协助病患者,要求医疗服务机构提供给病患者尽可能完善的服务,提请相关的翻译口译员帮助,按照有关法规利用联邦经费支付必需的翻译服务,创建一个全州范围内的国际语言服务程序。这个组织的网址是:http://www.afscme.org (圣地亚哥华文网SanDiegoChinesePress.com)